Docchula Community

Docchula Public Board => แนะนำการศึกษาต่อคณะแพทย์จุฬาฯ => Topic started by: ยิ้มสยาม on April 28, 2009, 08:38:46 pm

Title: ใครมีความสามารถด้านภาษาอังกฤษช่วยแปลให้หน่อยนะค้า..ด่วนมากกก
Post by: ยิ้มสยาม on April 28, 2009, 08:38:46 pm
to replenish yin of the kidney. Deficiency of the kidney yin marked by dizziness, aching and limpness of the loins and knees, consumptive fever.

---แล้วถ้าฉลากยามันบอกว่าแก้อ่อนเพลีย  จะสามารถเอามาใช้กับการที่ปวด ขา ข้อ  ได้หรือป่าวค่ะ.....ชื่อยา LIU WEI DI HUANG WAN (อ่านออกเสียงเป็นสำเนียงจีน = ลิวเวยตี้หวงหยวน)...เผื่อพี่ๆรู้จัก..

ขอขอบคุณมากมายค่ะ    (พยายามแปลแล้วแต่ไม่รู้เรื่อง..ขอบคุณนะค่ะที่ช่วยแปล)

thank you

เซี่ย  เซี่ย
Title: Re: ใครมีความสามารถด้านภาษาอังกฤษช่วยแปลให้หน่อยนะค้า..ด่วนมากกก
Post by: Topo on April 28, 2009, 08:40:40 pm
เพื่อชดเชยธาตุหยินของไต ? ?

การขาดธาตุหยินของไต จะแสดงออกมาในรูปของอาการมึนงง ปวดเมื่อย และไข้ ? ? ?


เรื่องสมุนไพรจีน มิมีความรู้แฮะ :P
Title: Re: ใครมีความสามารถด้านภาษาอังกฤษช่วยแปลให้หน่อยนะค้า..ด่วนมากกก
Post by: ยิ้มสยาม on April 28, 2009, 08:45:55 pm
แล้ว indication ในการใช้ยาคืออะไรเหรอค่ะ
Title: Re: ใครมีความสามารถด้านภาษาอังกฤษช่วยแปลให้หน่อยนะค้า..ด่วนมากกก
Post by: rainy season's lover on April 28, 2009, 08:52:03 pm
google แปลให้ได้ดังนี้

การเสริมกำลัง yin ของไต. บกพร่องของไต yin ทำเครื่องหมายโดยเวียนหัว, aching และความปวกเปียกของ loins และ knees, บริโภคไข้.
Title: Re: ใครมีความสามารถด้านภาษาอังกฤษช่วยแปลให้หน่อยนะค้า..ด่วนมากกก
Post by: Topo on April 28, 2009, 09:19:36 pm
แล้ว indication ในการใช้ยาคืออะไรเหรอค่ะ
:P :P

มิมีความรู้ด้านสมุนไพรอ่า
Title: Re: ใครมีความสามารถด้านภาษาอังกฤษช่วยแปลให้หน่อยนะค้า..ด่วนมากกก
Post by: ยิ้มสยาม on April 28, 2009, 10:20:51 pm
       :D     :D


 ......ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ......ตอนนี้เริ่มกระจ่าง

......thank you...เซี่ย  เซี่ย..